Nostalgia is like a grammar lesson—you find the present tense, but the past perfect!—Owens Lee Pomeroy
Welcome to Compass Rose Horizons.
We offer expert proofreading, editing, book design, eBook conversion, and transcription services.
Editor’s Note: For a demonstration on why you should never completely trust your spell-checking software, see “Spell-Checker Blues.”
In computing terms, “spell checker” or “spelling checker” is a design feature or a software program designed to verify the spelling of words in a document, query, or other context, helping a user to ensure correct spelling. A spell checker may be implemented as a stand-alone application capable of operating on a block of text. Spelling checkers are most often implemented as a feature of a larger application, such as a word processor, e-mail client, electronic dictionary, or search engine.
Simple spelling checkers operate at the word level, by comparing each word in a given input against a vocabulary (often erroneously referred to as a dictionary). If the word is not found within the vocabulary, it is designated erroneous, and algorithms may be run to detect which word the user most likely meant to type.
Spelling checkers can operate as the user enters text, notifying the user when an error is made (usually by underlining the erroneous text). They can also operate at the user’s request, checking an entire document or e-mail at once. A word processor will typically offer both modes of operation.
Many spelling checkers can operate in more than one language. There are many cases in which a user may intentionally type a word which is not within the vocabulary of the language in which the spelling checker is operating; proper nouns and acronyms are two common examples. To solve this problem, most spelling checkers allow the user to add custom words to the spelling checker’s vocabulary. Usually the user also has the option to ignore specific errors.
As already outlined, a spelling checker customarily consists of two parts:
The scanning routines sometimes include language-dependent algorithms for handling morphology. Even for a lightly inflected language like English, word extraction routines will need to handle such phenomena as contractions and possessives. It is unclear whether morphological analysis provides a significant benefit.
The wordlist might simply be a list of words, or it might also contain additional information, such as hyphenation points or lexical and grammatical attributes.
As an adjunct to these two components, the program’s user interface will allow users to approve replacements and modify the program’s operation.
One exception to the above paradigm are spelling checkers which use solely statistics, such as n-grams, but these have never caught on. In some cases spell checkers use a fixed list of misspellings and suggestions for those misspellings; this less flexible approach is often used in paper-based correction methods, such as the “see also” entries of encyclopedias.
The first spelling checkers were widely available on mainframe computers in the late 1970s. The first spelling checkers for personal computers appeared for CP/M computers in 1980, followed by packages for the IBM PC after it was introduced in 1981. Developers such as Maria Mariani, Soft-Art, Microlytics, Proximity, Circle Noetics, and Reference Software rushed OEM packages or end-user products into the rapidly expanding software market, primarily for the PC but also for Apple Macintosh, VAX, and Unix. On the PCs, these spelling checkers were standalone programs, many of which could be run in TSR mode from within word-processing packages on PCs with sufficient memory.
However, the market for standalone packages was short-lived, as by the mid 1980s developers of popular word-processing packages like WordStar and WordPerfect had incorporated spelling checkers in their packages, mostly licensed from the above companies, who quickly expanded support from just English to European and eventually even Asian languages. However, this required increasing sophistication in the morphology routines of the software, particularly with regard to heavily-inflected languages like Hungarian and Finnish. Although the size of the word-processing market in a country like Iceland might not have justified the investment of implementing a spelling checker, companies like WordPerfect nonetheless strove to localize their software for as many as possible national markets as part of their global marketing strategy.
Recently, spell checking has moved beyond word processors as Firefox 2.0, a Web browser, has spell check support for user-written content, such as when writing on many webmail sites, blogs, and social networking websites.
The first spelling checkers were “verifiers” instead of “correctors.” They offered no suggestions for incorrectly spelled words. This was helpful for typos but it was not so helpful for logical or phonetic errors. The challenge the developers faced was the difficulty in offering useful suggestions for misspelled words. This requires reducing words to a skeletal form and applying pattern-matching algorithms.
It might seem logical that where spell-checking dictionaries are concerned, “the bigger, the better,” so that correct words are not marked as incorrect. In practice, however, an optimal size for English appears to be around 90,000 entries. If there are more than this, incorrectly spelled words may be skipped because they are mistaken for others. For example, a linguist might determine in the basis of corpus linguistics that the word “baht” is more frequently a misspelling of “bath” or “bat” than a reference to the Thai currency. Hence, it would typically be more useful if a few people who write about Thai currency were slightly inconvenienced, than if the spelling errors of the many more people who discuss baths were overlooked.
The first MS-DOS spell checkers were mostly used in proofing mode from within word processing packages. After preparing a document, a user scanned the text looking for misspellings. Later, however, batch processing was offered in such packages as Oracle’s short-lived CoAuthor. This allowed a user to view the results after a document was processed and only correct the words that he or she knew to be wrong. When memory and processing power became abundant, spelling checking was performed in the background in an interactive way, such as has been the case with the Sector Software produced Spellbound program released in 1987 and Microsoft Word since Word 97.
In recent years, spell checkers have become increasingly sophisticated; some are now capable of recognizing simple grammatical errors. However, even at their best, they rarely catch all the errors in a text (such as homonym errors) and will flag neologisms and foreign words as misspellings.
English is unusual in that most words used in formal writing have a single spelling that can be found in a typical dictionary, with the exception of some jargon and modified words. In many languages, however, it is typical to frequently combine words in new ways. For example, in French the word “je” followed by any word beginning with a vowel is always written as a contraction, as in “j’ai” or “j’irai.” In German, compound nouns are frequently coined from other existing nouns. Some scripts do not clearly separate one word from another, requiring word-splitting algorithms. Each of these presents unique challenges to non-English language spell checkers.
Recently, research has focused on developing algorithms which are capable of recognizing a misspelled word, even if the word itself is in the vocabulary, based on the context of the surrounding words. Not only does this allow words such as those in the poem above to be caught, but it mitigates the detrimental effect of enlarging dictionaries, allowing more words to be recognized. The most common example of errors caught by such a system are homonym errors, such as the bold words in the following sentence: Their coming too sea if its reel.
The most successful algorithm to date is Andrew Golding and Dan Roth’s “winnow-based spelling correction algorithm,” published in 1999, which is able to recognize about 96% percent of context-sensitive spelling errors, in addition to ordinary non-word spelling errors. Context-sensitive spell checkers are likely to appear in future text-processing products.We'll catch the typos that your spellchecker will miss. Contact us at editor@compassrose.com to have your manuscript proofread by one of our professional editors.
We hope you enjoy the publishing-related articles and resources we post on Compass Rose Horizons. If you found your way here because you are looking for a freelance editor or proofreader, we can help you. To reach one of our editing or book design professionals, e-mail: editor@compassrose.com.